Rolf und Gisela.

J’ai appris l’allemand, avec la méthode Wir lernen Deutsch. Il y avait Gisela et Rolf, les enfants, Vati et Mutti, les parents. Des phrases simples, illustrées d’images de la vie courante illustraient le manuel.

Wo ist Gisela ? (Où est Gisela?)

Gisela ist ins Wohnzimmer ! (Gisela est dans le salon).

Notre professeure d’allemand madame Mounier prononçait « Wohnzimma ».

C’était une méthode progressive. En anglais, en allemand, en russe ou en espagnol, souvent les manuels commencent par des phrases de ce type. Elles nous marquent à vie.

Publicité

4 commentaires sur “Rolf und Gisela.

  1. Bonjour,
    Un petit rectificatif, on dit:
    Gisela ist « im » (contraction de in dem) wohnzimmer.
    Et quand à moi j’ai appris également avec la méthode wir lernen Deutsch. Je détestait mes profs… En 6e et 5e soeur Marie Benoît (eh oui une religieuse 🙄) et Mme Traban en 4e et 3e… Une Autrichienne (impossible de comprendre quoi que ce soit avec son accent !!!)

    J’aime

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s